Snyderin luonto

Gary Snyder, while visiting Lama Govinda with Peter Orlovsky, Joanne Kyger, & Allen Ginsberg near Kausani, India. The view is of Himalayan peaks Trisul, Nanda Devi and Panchchuli. Early Spring 1962. c. Allen Ginsberg Estate.

(Kirjoitus julkaistu alunperin Kaltiossa 1/2012 verkkoartikkelina)

Reilun vuoden aikana on beatkirjailija Gary Snyderia (s. 1930) suomennettu vihdoin lisää. Aikaisemmin Snyderiltä on suomeksi ollut luettavissa ainostaan valitut runot,Virtaavan veden musiikkia (Palladium Kirjat 1994, suom. J. K. Ihalainen). Syksyllä 2010 ilmestyi Tero Tähtisen suomentama esseekokoelma Erämaan opetus (Practice of the Wild) ja kesällä 2011 J. K. Ihalainen jatkoi Snyderin runojen suomentamista teoksella Loputtomat vuoret ja vedet (Mountains and Rivers Without End). Lue loppuun

Mitä sinun tarvitsee tietää tullaksesi runoilijaksi

”Amerikkalainen Gary Snyder (s.1930) on ekologisen kirjallisuuden pioneeri, jota on kuvaavasti sanottu ”beat-liikkeen Thoreauksi”. Hänen tuotantoaan on käännetty useille kielille ja hänelle on myönnetty muun muassa arvostettu Pulitzer-palkinto.” (Lainaus Savukeitaan sivuilta)

Olen kirjoittamassa arvostelua uusista Gary Snyder -suomennoksista, joita on vuoden sisällä tullut kaksi kappaletta. J.K. Ihalainen on suomentanut lisää Snyderin runoja. 1994 ilmestyi Palladiumin kustantamana Gary Snyderin Valitut runot, Virtaavan veden musiikkia , tänä kesänä Loputtomat vuoret ja joet. Viime syksynä ilmestyi Savukeitaalta Erämaan opetus, Snyderin esseitä Tero Tähtisen suomentamana. En mene tässä niihin sen enempää, mutta suosittelen lämpimästi tutustumista tähän toistaiseksi Suomessa Ginsbergin, Kerouackin ja Burroughsin varjoon jääneeseen beat-ikoniin.

Mutta lunastetaan otsikko. Seuraavaksi pari katkelmaa Gary Snyderilta runoilijuudesta. Ensimmäinen lainaus on Erämaan opetuksesta:

”Olen runoilija ja edustan siten maan päällä kaikkein arkaaisimpia arvoja, jotka ulottuvat aina myöhäispaleoliittiselle kaudelle asti: maankamaran hedelmällisyyttä, eläinten taianomaisuutta, yksinäisyydestä saatua voimaa ja näkyjä, initiaatioiden ja uudelleensyntymän kauhistuttavuutta, tanssin synnyttämää rakkautta ja hurmiota sekä alkuperäiskansojen yhdessä tekemää työtä.” (Gary Snyder, suom. Tero Tähtinen)

Virtaavan veden musiikkia -valikoimasta löytyy runo, joka luettuani jäi aikoinaan mieleeni. Myös tämä runo määrittelee runoilijuutta. (vrt. Waltarin Aiotko kirjailijaksi):

Mitä sinun tulee tietää tullaksesi runoilijaksi

kaikki mahdollinen eläimistä henkilöinä.
puiden ja kukkien ja rikkaruohojen nimet.
tähtien nimet, planeettojen ja kuun liikkeet.

omat kuusi aistiasi, valppaalla ja
_________________hienovaraisella mielellä.

ainakin yhden lajin perinteistä magiaa:
ennustamisen, astrologian,
_________________muutosten kirjan, tarotin;

unet.
harhapaholaisia ja loistavia harhajumalia;

suudeltava paholaisen persettä ja syötävä paskaa;
nussittava hänen känsäistä pistävää kyrpäänsä,
nussittava noita-akkaa,
ja kaikkia taivaallisia enkeleitä
________ja kultaisia parfymoituja neitsyitä –

ja rakastettava ihmisiä:
______________vaimoja, aviomiehiä ja ystäviä.

lasten leikkejä, sarjakuvia, purukumia,
television ja mainosten kaistamaisuuksia.

työ, pitkät kuivat tunnit tylsää työtä,
______________nielet ja hyväksyt sen
ja elät sen kanssa ja viimein rakastat sitä.
______________nääntymys, _____nälkä, lepo.

tanssin villi vapaus, ekstaasi
hiljaisuus yksinäinen valaistuminen, enstaasi

todellinen vaara. uhkapelit. ja kuoleman reuna.

(Gary Snyder, suom. J.K. Ihalainen)

Nämä ovat pelkkiä raapaisuja, mutta sitä kai tämä verkkokirjoittaminen on. Jatkukoon muualla. Spotifyn käyttäjät voivat kuunnella alkuperäisen runon sekä toisen runon, As For Poets (suom. Runoilijoista, joka myös löytyy Virtaavan veden musiikkia -kokoelmasta) täältä: Gary Snyder – What you should know to be a poet  (löytynee muualtakin verkosta).